Intellektuell produktion 2: CUSHA Nätbaserat Lexikon

Intellektuell Output 2, ”Cusha online Dictionary Compilation”. Denna utvecklar ett koncept för skapandet och utvecklandet av en on-line-ordbok i klassrummet. Med detta koncept kan lärare göra sig bekanta med en studentcentrerad produktion, processer och användandet av en online-ordbok.

Guidelines for compilation of the Shakespeare Terminological Dictionary – CUSHA Dictionary
Leitfaden für die Zusammenstellung des terminologischen Shakespeare Wörterbuchs – CUSHA Wörterbuch
Riktlinjer för sammanställningen av Shakespeares terminologiska ordbok – CUSHA ordboken
Smernice za pripravo Shakespearovega terminološkega slovarja – CUSHA Dictionary
Linee guida per la compilazione del dizionario terminologico di Shakespeare – Dizionario CUSHA

CUSHA Online dictionary

CUSHA dictionary (examples for search: angel, bade, bless thee, fairy, hand, scalp, thou)

Neuigkeiten

(Deutsch) Einladung zu CUSHA – COIL
(CultureShake Collaborative Online International Learning)
IHE (International Higher Education)

Die University of Education Karlsruhe (Germany) und die Deakin University Melbourne (Australia) freuen sich, neue Partneruniversitäten für ihr CUSHA COIL Seminar zu gewinnen.

Wir führen zusammen ein asynchrones online Seminar für Lehramtsstudierende (Primar-, Sekundarstufe) auf der Plattform Miro durch. Es geht um Inhalte des CultureShake Projekts:
  • Sprachbiographie
  • Diskussion von Kulturtheorien / Transkulturalität
  • Mehrsprachigkeit.
Studierende der beteiligten Universitäten arbeiten hierzu in internationalen digitalen Lernräumen und vernetzen sich.

Hochschulen, die Interesse haben, Teil dieser Kooperation zu werden, sind eingeladen, mitzumachen.

Bitte wenden Sie sich bei Interesse oder weiteren Fragen an:

Kontakt:
Dr. Annette Deschner-Brendel, Pädagogische Hochschule Karlsruhe (Deutschland)

Dr. Michiko Weinmann, Deakin University Melbourne (Australien)

Överblick