Dissemination

Der Abschnitt zur Verbreitung gibt einen Einblick in einige unserer Aktivitäten in diesem Bereich. Für einige konnten wir sogar eine Übersetzung liefern. Da wir von der hohen Anzahl an Artikeln und Pressemitteilungen auf CultureShake überwältigt waren, haben wir uns entschlossen, diese in der Originalversion auf der Website zu veröffentlichen.

Conferences and Workshops

  • ESG teachers: Språklärare i väst (language teachers in the West of Sweden) held a day of seminars and training attended by hundreds of colleagues. April 1st 2017.
    ESG teachers contributed CultureShake publicity material for the bags of all attendees.
  • Dr. Annette Deschner gave a talk about CultureShake at Klingenthal Colloquy, 10th-14th October 2016, Klingenthal, France.

Publications (besides the intellectual outputs and material related to them)

  • Annette Deschner, Lisa Peter: Exploring Shakespeare in the Multilingual Classroom, in: Current Perspectives on Drama in Foreign Language Education, ed. by Christiane Luettge and Max von Blankenburg to be published by Winter Verlag, Heidelberg, Summer 2020.
  • Deschner, A. (2019). CULTURESHAKE: THE OUTCOMES OF AN ERASMUS+ PROJECT, INTED2019 Proceedings, 6630-6635.
  • Deschner, A. (2018). CULTURESHAKE: INCLUSION OF LANGUAGES AND INTEGRATION OF LEARNERS WITH HYBRID IDENTITIES, ICERI2018 Proceedings, 6359.
  • Deschner, A. (2018). CULTURESHAKE: A MULTILINGUAL AND TRANSCULTURAL RESEARCH AND LEARNING PROJECT, EDULEARN18 Proceedings, 18, 6637-6640.

CultureShake cited by

  • Andrea Schulte, Religion übersetzen als religionsdidaktische Herausforderung. In: Büttner, Gerhard / Mendl, Hans / Reis, Oliver / Roose, Hanna (Hg.). Religiöse Pluralität. Jahrbuch für konstruktivistische Religionsdidaktik 8. Babenhausen 2017, 75-88.

Partner website

Press Releases


Neuigkeiten

Seitenübersicht