Produkte

In CultureShake entstehen während der Projektlaufzeit frei zugängliche Produkte. Diese werden sukzessive in diesem Bereich zur Verfügung gestellt und können heruntergeladen werden. Die Produkte sind auch auf der SBT Webseite zugänglich.

Es handelt sich um folgende 5 Intellectual Outputs:

  1. Methodenkompendium für Lehrkräfte: Shakespeare in the 21st-century Classroom (Lisa Peter, SBT)
  2. CUSHA Online Wörterbuch (Dr. Mojca Kompara, UP)
  3. Entwicklung eines Konzepts für die Erstellung von Peer Unterrichtsmaterialien (Andrew Potter, ESG)
  4. Handbuch für mehrsprachige Austausche „Exchanging Culture Shakes: A Teacher Manual for Multilingual and Transcultural School Exchanges“ (Dr. Annette Deschner, PH)
  5. Modul für die Lehrerfortbildung (Hildi Rieger, FWG)

 


Neuigkeiten

Einladung zu CUSHA – COIL
(CultureShake Collaborative Online International Learning)
IHE (International Higher Education)

Die University of Education Karlsruhe (Germany) und die Deakin University Melbourne (Australia) freuen sich, neue Partneruniversitäten für ihr CUSHA COIL Seminar zu gewinnen.

Wir führen zusammen ein asynchrones online Seminar für Lehramtsstudierende (Primar-, Sekundarstufe) auf der Plattform Miro durch. Es geht um Inhalte des CultureShake Projekts:
  • Sprachbiographie
  • Diskussion von Kulturtheorien / Transkulturalität
  • Mehrsprachigkeit.
Studierende der beteiligten Universitäten arbeiten hierzu in internationalen digitalen Lernräumen und vernetzen sich.

Hochschulen, die Interesse haben, Teil dieser Kooperation zu werden, sind eingeladen, mitzumachen.

Bitte wenden Sie sich bei Interesse oder weiteren Fragen an:

Kontakt:
Dr. Annette Deschner-Brendel, Pädagogische Hochschule Karlsruhe (Deutschland)

Dr. Michiko Weinmann, Deakin University Melbourne (Australien)

Seitenübersicht